Country Life in Japan: 田舎暮らし/二拠点生活

Country life in traditional Japanese house

収穫の秋 – お米 / Autumn Harvest – Rice

f:id:jpcountrylife:20211122210931j:plain

辺りの田んぼでは、5月に植えられた稲が育ち、金色に輝いて収穫のときを迎えています。

お米を収穫した後の稲藁は畑や庭で使えるのではないかと思い、お米を買わせて頂いている近所の方に稲藁を貰えないか聞いてみました。すると、今日の午後一番に収穫する田んぼがあるので、そこに来たら好きなだけ持って帰っていいとのことで、伺うことにしました。

In the rice fields around our house, the rice planted in May has grown enough and is shining golden at the time of harvest in September.

I had an idea that the rice straw after harvesting the rice could be used in our gardens, so I asked the neighbor who we bought the rice if we could get the rice straw. He said, he is going to harvest the rice in the field near our house this afternoon, so if I came there, I can take as much as I like. Thus, I decided to visit the field.

f:id:jpcountrylife:20211122211014j:plain

稲の収穫を間近で見るのは初めてです。外側から内側に向かって刈り取っていくようでした。私の他にも稲藁を貰いに来ている人がいて、話を伺ったところ、稲藁でお正月飾りを作るんだそうです。

This is the first time I have seen the rice harvest up close. It seemed to cut from the outside to the inside. There are some people who come to get rice straw, and when I talked to them, they said that they would make and sell New Year’s decorations with rice straw.

f:id:jpcountrylife:20211122211139j:plain

稲藁を貰うにはどうしたらいいかわからなかったので、とりあえず他の方々と同じように、田んぼの外側で待機して、収穫が終わったところから順に稲藁を集めて束ねました。が、、、、これがかなりの重労働でした。軽い気持ちで、稲藁を貰おう!と思ったのですが、当然ながら自分で拾って集めるんですね。けっこうお歳を召された方も集めてらっしゃって、負けてはいられない!とはりきりましたが、農業は大変だと実感するとともに、翌日は筋肉痛になりました。

I didn’t know what I should do to get the rice straw, so I waited outside the rice field just like everyone else, and collected and bundled the rice straw in order from the place where the harvest was finished. This was very hard work. I got an idea to get rice straw without thinking the details of how to get it, but of course I am the one who pick it up and collect it. There are also people who are quite old but very active, so I thought I can’t afford to lose! Next day I had muscle pain in the legs and arms….

f:id:jpcountrylife:20211122211311j:plain