Country Life in Japan: 田舎暮らし/二拠点生活

Country life in traditional Japanese house

なぜ田舎暮らしを始めるのか / What gave me the idea of country life

Aboutページにも書きましたが、40歳になったとき、引退後の生活について考えるようになりました。
引退後に田舎暮らしをしたいと思うようになったきっかけは、80歳を超えるつばた夫妻の著書「あしたも、こはるびより。」および映画「人生フルーツ」を観たからです。
また「やまと尼寺精進日記」のような丁寧な暮らしにも大変憧れました。
子供向け絵本の作者で素晴らしい庭を作っていたターシャチューダーや、イギリスのダルメインの庭、そしてピーターラビットの作者として有名なベアトリクス・ポッターも大好きです。

コロナによる自粛で時間ができ、現在およびこれからの人生についてよく考えるようになり、当たり前のように享受していた今の私たちの生活が、いかにありがたく重要なものかを思うにようになりました。
このような状況下で、長年、心の中で温めていた案を具体化すべく、田舎暮らしに向けたプロジェクトを始動しました。まずは直近10年間、少しずつ田舎暮らしに重心を移していき、10年後に本格移住することを目指します。
ここでは、田舎暮らしに向けた取組の中で経験したり感じたりすることを皆様にお話しします。

As I wrote in the "about" page, when I got 40, I started thinking about my life after retired.

The book that gave me the idea of country life is the one written by a Japanese old couple “Tomorrow will be fine” and its movie “Life is Fruity“. They are over 80s, living with a kitchen garden of 300 square meters, and said that “We have not been saving money but time. What we can leave our children is land and soil.”

I also long for the life shown in the book “Yamato nun temple“. Three women live in a mountain temple in cooperation with local people and cook traditional Japanese foods.

My favorite stories and the gardens are by Tasha Tudor, a children’s book illustrator and a gardener, Dalemain Cumbria in England, and the famous Beatrix Potter for Peter Rabbit.

Under the pandemic due to Covid-19, I had plenty of time to think about and reconized the importance and difficulties of keeping up our life.
As such, we decided to start our project for country life, which had been in our mind. First we will prepare to settle in the country during the next 10 years, and then will move there.
We are excited to share our experience and feelings with you during our course of developing Japanese country life.